Tádžičtina
| Tádžičtina (Тоҷикӣ, تاجیکی, tódžikí) | |
|---|---|
![]() | |
![]() Mapa rozšíření jazyka | |
| Rozšíření | Tádžikistán, Írán, Kazachstán, Afghánistán, Pákistán, Kyrgyzstán, Rusko, Turkmenistán, Ukrajina, Uzbekistán |
| Počet mluvčích | 8,1 mil.(2012)[1] |
| Klasifikace |
|
| Písmo | arabské písmo, cyrilice, dříve latinka |
| Postavení | |
| Regulátor | Bez regulátorů |
| Úřední jazyk | Tádžikistán |
| Kódy | |
| ISO 639-1 | tg |
| ISO 639-2 | tgk (B) tgk (T) |
| ISO 639-3 | tgk |
| Ethnologue | tgk |
| Wikipedie | |
| tg.wikipedia.org | |
| Některá data mohou pocházet z datové položky. | |
Tádžičtina, též tádžická perština či tádžikí (tádžicky Забони тоҷикӣ, forsí tódžikí), je jazyk (někdy se pokládá za variantu perštiny) používaný ve Střední Asii. Jedná se o úřední jazyk Tádžikistánu.
Popis
Jedná se o jazyk z íránské jazykové skupiny, používaný Tádžiky, zejména v Tádžikistánu a Uzbekistánu. Je velmi blízký darijské formě perštiny (jde vlastně o její izolovanější a méně rozvíjenou, v důsledku toho tedy archaičtější variantu).
Tádžikistán byl součásti Sovětského svazu a tádžičtina je silně ovlivněna ruštinou, z níž převzala mnoho slov a písmo je cyrilice (předtím se užívalo perské písmo).
Spisovná tádžičtina je založena na dialektu severozápadní části Tádžikistánu, která je pod silným vlivem sousední uzbečtiny.
Příklady
Číslovky
| Tádžicky | Česky |
| як | jeden |
| ду | dva |
| ce | tři |
| чoр | čtyři |
| пaнҷ | pět |
| шaш | šest |
| ҳaфт | sedm |
| ҳaшт | osm |
| нӯҳ | devět |
| дaҳ | deset |
Vzorový text
Otče náš (modlitba Páně):
- Эй падари мо, ки дар осмонӣ, исми ту муққадас бод.
- Малакути ту биёяд, иродаи ту, чунон ки дар осмон аст,
- Дар замин ҳам ба амал ояд.
- Ба мо ризқу рӯзи бидеҳ.
- Гуноҳҳои моро бубахш,
- Чунон, ки мо низ қарздорони худро мебахшем.
- Моро ба озмоиш гирифтор накун,
- Балки моро аз иблис наҷот деҳ. Омин.
Všeobecná deklarace lidských práv
| tádžicky v cyrilici | Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд. |
| tádžicky v latince | Tamomi odamon ozod ʙa dunjo meojand va az lihozi manzilatu huquq ʙo ham ʙaroʙarand. Hama sohiʙi aqlu viçdonand, ʙojad nisʙat ʙa jakdigar ʙarodarvor munosaʙat namojand. |
| tádžicky v latince (český přepis) | Tamóm-i ódamón ózód ba dunjó méójand va az lihóz-i manzilat-u huqúq bó ham baróbarand. Hama sóhib-i aql-u vidždónand, bójad nisbat ba jakdígar baródarvór munósabat namójand. |
| tádžicky v latince (vědecký přepis) | Tamṓm-i ōdamōn ōzōd ba dunyō mēōyand va az liḥṓẓ-i manzilát-u ḥuqūq bō ham barōbarand. Hama ṣōḥíb-i ˁáql-u viǰdōnand, bōyad nisbat ba yakdīgar barōdarvōr munōsabat namōyand. |
| tádžicky v perském písmu | تمام آدمان آزاد به دنيا مى آيند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، بايد نسبت به يكديگر برادروار مناسبت نمايند. |
| česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Odkazy
Reference
Externí odkazy
Obrázky, zvuky či videa k tématu tádžičtina na Wikimedia Commons - V Tádžikistánu pokutují novináře za používání cizích slov
_and_Nastaliq_(%D8%AA%D8%A7%D8%AC%DB%8C%DA%A9%DB%8C).svg.png)
