Filip Rězak
| Filip Rězak | |
|---|---|
![]() | |
| Narození | 22. dubna 1859 Wuricy |
| Úmrtí | 17. září 1921 (ve věku 62 let) Budyšín |
| Příčina úmrtí | cévní mozková příhoda |
| Místo pohřbení | Nicolaifriedhof v Budyšíně |
| Pseudonym | Podtopolski |
| Povolání | překladatel a katolický kněz |
| Alma mater | Lužický seminář Teologická fakulta Německé univerzity v Praze |
| Příbuzní | Filip Jakubaš (synovec) Józef Jakubaš (synovec) |
| Některá data mohou pocházet z datové položky. | |

Filip Rězak (22. dubna 1859 Auritz – 17. září 1921 Budyšín) byl lužickosrbský překladatel, filolog a katolický duchovní.
Studoval v Praze, kde působil ve spolku Serbowka. Psal v hornolužické srbštině, do které přeložil Babičku Boženy Němcové pod názvem Naša wowka. Přitom ji přenesl do lužickosrbského prostředí.[1] V roce 1920 vydal Němsko-serbski wšowědny slownik hornjolužiskeje rěče.
Odkazy
Reference
- ↑ Květy. 11/1886, s. 564. Dostupné online.
Externí odkazy
Obrázky, zvuky či videa k tématu Filip Rězak na Wikimedia Commons
